每日更新
带给你更全面的知识

饮酒的翻译文(饮酒翻译古诗文网)

《饮酒》译文

原文 饮酒① ——【东晋】陶渊明 结庐在人境,② 而无车马喧。 问君何能尔, 心远地自偏。 采菊东篱下, 悠然见南山。 山气日夕佳,③ 飞鸟相与还。 此中有真意, 欲辨已忘言。④ 注释 《饮酒》共二十首,都是酒后偶然的题咏,不是一时所作。 ②人境:人类聚居的地方。③日夕:近黄昏的时候。④末二句用《庄子》语。《庄子” 齐物论》:“辨也者,有不辨也,大辨不言。”《庄子”外物》:“言者所以在意也,得意而忘言。”诗意是说从大自然的启示,领会到真意,不可言说, 也无待言说。 译文 我家建在众人聚居的繁华道,可从没有烦神应酬车马喧闹。 要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。 东墙下采撷清菊心情徜徉,猛然抬头喜见南山胜景绝妙。 暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回翔远山的怀抱。 南山仰止啊,这有人生的真义,我该怎样表达内中深奥!

云喝酒解释是什么?

云喝酒的意思是指利用互联网技术,比如约酒的方式,将大家聚在一块,几个人一起举起酒杯、开群聊视频,对着电脑、手机屏幕干杯,这就叫云喝酒了。该猜拳的猜拳,该罚酒的罚酒。虽说在家足不出户,但是这并不影响爱酒人士的社交活动,因为在“云端”就可以解决所有社交问题。

网友们在家自娱自乐,花样百出。有人闲得发慌在自家鱼缸钓起了鱼,高度不够的还搬来了家用梯子;有人每天定时直播刷牙也有人直播睡觉。一场画面几乎静止的睡觉直播里,竟然有1850万人围观,他们共同参与了一次行为艺术创作。

从云拜年开始,有你能轻易想到的云聚会、云喝酒、云蹦迪,也有心酸中带着那么一丝搞笑的云监工、云相亲、云看房,甚至还有人一本正经地倡议云婚礼。

一部分人通过在线上high起来获得诗与远方的满足,在疫情期间创造条件完成了正常的生活和社交。而另一部分人也看到了线上生活的更多可能性,由此一些商业上的尝试开始出现。线下商业停摆,但人们的娱乐需求不会消失,压抑总会想办法找到出口去迸发。

饮酒的古诗及意思?

《饮酒·其五》魏晋:陶渊明结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。释义:将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达扩展资料:这首诗大约作于公元四一七年,即诗人归田后的第十二年,正值东晋灭亡前夕。作者感慨甚多,借饮酒来抒情写志。《饮酒·结庐在人境》以平淡之语,写秋日晚景,叙归隐之乐,道生活哲理,即富于情趣,又饶有理趣,达到了情、景、理的统一。尤其是“问君何能尔?心远地自偏”,“此中有真意,欲辨已忘言”几句,“清悠淡永,有自然之味”,更具艺术魅力。

版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《饮酒的翻译文(饮酒翻译古诗文网)》
文章链接:https://www.474447.com/archives/27236.html
本站资源仅供个人学习交流,请于下载后24小时内删除,不允许用于商业用途,否则法律问题自行承担。
分享到